聯(lián)系我們 |
|
|
|
|
當(dāng)前位置: 首頁(yè)
新聞中心
公司新聞
合肥禮品對(duì)聯(lián)定做生產(chǎn)廠家 |
|
|
合肥禮品對(duì)聯(lián)定做生產(chǎn)廠家 |
|
文章出處:菏澤市七彩印務(wù)有限公司 瀏覽次數(shù):2663次 發(fā)布日期:2022-11-16 |
|
合肥禮品對(duì)聯(lián)定做生產(chǎn)廠家,楹聯(lián)大多數(shù)是寫(xiě)成文字,并且很多時(shí)候還要書(shū)寫(xiě)、懸掛或鐫刻在其它建筑物或器物上。因此,楹聯(lián)對(duì)仗的第二層即是所謂文字相對(duì)。文字相對(duì)意味著楹聯(lián)不僅是語(yǔ)言藝術(shù),又是裝飾藝術(shù)。作為裝飾藝術(shù)的一副楹聯(lián),要求整齊對(duì)稱(chēng),給人一種和諧對(duì)稱(chēng)之美。漢字又恰好具備實(shí)現(xiàn)整齊對(duì)稱(chēng)的條件,它是以個(gè)體方塊形式而存在的,整整齊齊,在書(shū)寫(xiě)中各自占有相等的空間位置。它具有可讀性,又具可視性。其方塊構(gòu)形,既有美學(xué)的原則,又包含著力學(xué)的要求。它無(wú)論是橫寫(xiě)與豎排,都能顯得整齊美觀。而英文呢,它是拼音文字,每個(gè)單詞長(zhǎng)短不一,只表音,不表義,更無(wú)可視性,只能橫排,不能豎排,無(wú)法從形體上實(shí)現(xiàn)真正的對(duì)稱(chēng)。下面試舉兩個(gè)意思相同的中英文對(duì)偶句進(jìn)行比較,以進(jìn)一步說(shuō)明為何只有漢語(yǔ)才有真正的對(duì)仗,而英文和其他拼音文字則不能。
|
|
|